Help Center

ศูนย์ช่วยเหลือ MyWritePRO สำหรับโหมดวิจัยและโหมดแปลภาษา

รวมวิธีเริ่มใช้งาน Workspace การสร้างงานวิจัย การแปลเอกสารทุกภาษาต้นทางเป็นภาษาไทย การดูผลบน canvas และการส่งออกไฟล์ให้ใช้งานต่อได้สะดวก

Research modeTranslation to ThaiDOCX / TXT / PDFพี่โปร MyWritePRO
เลือกโหมดก่อนเริ่มงานWorkspace
วิจัยสร้างและแก้งานวิจัย

เหมาะกับโครงร่าง บทที่ 1-5 เครื่องมือวิจัย และการให้พี่โปรช่วยตรวจแก้เนื้อหาตามคำสั่ง

แปลแปลเอกสารเป็นภาษาไทย

อัปโหลดไฟล์ ตั้งค่าสำนวน แล้วดูผลลัพธ์ที่ผ่านการตรวจทานบน canvas พร้อมนำไปใช้งานต่อ

Start Here

เริ่มจากเลือกงานที่ต้องการทำ

MyWritePRO แบ่งการใช้งานเป็น 2 โหมดหลัก เพื่อให้หน้าจอ เครื่องมือ และคำแนะนำตรงกับงานจริงของลูกค้า

R

โหมดวิจัย

  • เลือกระดับงานวิจัย: ปริญญาตรี ปริญญาโท หรือปริญญาเอก
  • กรอกหัวข้อ แนวทางวิจัย ประชากร กลุ่มตัวอย่าง ตัวแปร หรือข้อมูลที่มี
  • สร้างโครงร่าง บทที่ 1-5 เครื่องมือวิจัย บรรณานุกรม และบทคัดย่อ
  • ขอคำแนะนำจากพี่โปร แล้วสั่งให้แก้และบันทึกกลับเข้างานจริงได้
TH

โหมดแปลภาษา

  • รองรับภาษาต้นทางหลากหลาย และแปลปลายทางเป็นภาษาไทย
  • ใช้กับไฟล์ DOCX, TXT และ PDF ตาม workflow ปัจจุบัน
  • เลือกประเภทงาน เช่น งานวิจัย บทความวิชาการ ตำรา หรือเอกสารทั่วไป
  • ผลแปลแสดงบน canvas เพื่ออ่าน ตรวจ และเตรียมส่งออกเป็นไฟล์
Translation Mode

วิธีใช้โหมดแปลภาษา

ออกแบบสำหรับคนที่มีเอกสารภาษาอังกฤษ จีน ญี่ปุ่น เกาหลี หรือภาษาอื่น ๆ และต้องการอ่านเป็นภาษาไทยที่ลื่นขึ้นกว่าการแปลตรงตัว

1

เลือกโหมดแปล

เข้า Workspace แล้วเลือกโหมดแปลภาษา

2

แนบไฟล์

อัปโหลด DOCX, TXT หรือ PDF ที่ต้องการแปล

3

ตั้งค่าสำนวน

เลือกแนวแปลให้เหมาะกับงานวิจัย ตำรา บทความ หรือเอกสารทั่วไป

4

ตรวจทาน

ระบบตรวจความครบถ้วน สำนวน และความสอดคล้องก่อนแสดงผล

5

อ่านบน canvas

ดูผลลัพธ์ในพื้นที่กลาง แล้วนำไปแก้ต่อหรือส่งออกเป็นไฟล์

สำนวนวิชาการ

เหมาะกับบทความวิจัย วิทยานิพนธ์ รายงาน และเอกสารที่ต้องรักษาความเป็นทางการกับคำศัพท์เฉพาะ

สำนวนอ่านง่าย

เหมาะกับตำรา คู่มือ หรือเอกสารยาวที่ต้องการภาษาไทยลื่น อ่านต่อเนื่อง และไม่แข็งจนเกินไป

สำนวนสรุปความ

เหมาะกับการอ่านทำความเข้าใจเบื้องต้น โดยคงใจความสำคัญและช่วยลดภาษาที่ซับซ้อน

Research Mode

วิธีใช้โหมดวิจัย

เหมาะกับลูกค้าที่ต้องการสร้างงานอย่างเป็นระบบ ตั้งแต่ตั้งต้นหัวข้อจนถึงร่างบทและแก้ไขตามข้อเสนอแนะ

01

เตรียมข้อมูลตั้งต้น

ใส่หัวข้อ วัตถุประสงค์ ขอบเขต ประชากร กลุ่มตัวอย่าง ตัวแปร หรือข้อมูลที่มี ระบบจะช่วยจัดให้เป็นกรอบงาน

02

สร้างเนื้อหาเป็นบท

สร้างโครงร่าง บทที่ 1-5 เครื่องมือวิจัย บรรณานุกรม และส่วนประกอบสำคัญตามข้อมูลที่ให้ไว้

03

ให้พี่โปรช่วยแก้จริง

ขอคำแนะนำเพื่อดูจุดที่ควรปรับ หรือเลือกใช้คำแนะนำเพื่อแก้และบันทึกกลับเข้างานจริง

FAQ

คำถามที่พบบ่อย

แปลจากภาษาอะไรได้บ้าง?

โหมดแปลภาษาออกแบบให้รับภาษาต้นทางได้หลากหลาย เช่น อังกฤษ จีน ญี่ปุ่น เกาหลี และภาษาอื่น ๆ โดยแปลปลายทางเป็นภาษาไทย

ไฟล์ยาวมากแปลได้ไหม?

ได้ ระบบจัดการเอกสารเป็นส่วน ๆ เพื่อให้ติดตามผลได้ง่าย แปลครบตามลำดับ และกลับมาอ่านผลลัพธ์ต่อได้

ผลแปลอยู่ตรงไหน?

ผลลัพธ์จะแสดงบน canvas ของ Workspace เพื่อให้เห็นเนื้อหากลางหน้าจอ อ่าน ตรวจ และเตรียมส่งออกต่อได้

ควรเลือกสำนวนแบบไหน?

งานวิจัยและบทความวิชาการควรใช้สำนวนวิชาการ ส่วนตำราหรือคู่มืออาจเลือกสำนวนอ่านง่ายเพื่อให้ภาษาไทยลื่นขึ้น

พี่โปรแก้งานวิจัยจริงไหม?

ในโหมดวิจัย พี่โปรสามารถให้ข้อเสนอแนะ และเมื่อผู้ใช้สั่งให้แก้ ระบบจะปรับเนื้อหาและบันทึกกลับตามขอบเขตงาน

ถ้าไฟล์หรือข้อมูลไม่ครบทำอย่างไร?

ควรเติมข้อมูลที่จำเป็นก่อนเริ่มงาน หรือใช้คำแนะนำจากพี่โปรเพื่อดูว่าขาดส่วนใดก่อนสร้างหรือแก้เอกสารต่อ

ยังติดปัญหาในการใช้งาน?

ส่งรายละเอียดโหมดที่ใช้ ชนิดไฟล์ หัวข้อวิจัย หรือภาพหน้าจอที่พบปัญหา ทีมงานจะช่วยตรวจให้ตรงจุด

LINE
Scroll to Top